Модульный интенсив по переводу документов физических и юридических лиц
Когда - 12–14 июня 2020 года
Во сколько - С 11:00 МСК
Как долго - 6 часов в день
Рабочие языки - английский, испанский и немецкий
Перевод документов — физических или юридических лиц — считается самой простой задачей. Это первое, что доверяют начинающему переводчику. Всех хлопот: вписать данные в шаблон.
На деле выясняется, что и шаблон не тот, и название ведомства, выдавшего документ, перевести непросто, и реквизиты документа надо оформить с умом — и работу приходится начинать с начала.
Модульный интенсив по переводу документов физических и юридических лиц призван помочь вам повысить качество перевода: освежить знание официально-делового стиля, познакомить с версткой в Word, разъяснить основы работы с регламентирующими документами.
Для кого: для всех желающих разобраться в тонкостях перевода личных и корпоративных документов
Спойлер: Содержание
Модуль 1
«Принципы и подходы к переводу документов»
✔ Участие в вебинарах и мастер-классах модуля
✔ Доступ к записям на неограниченный срок
✔ Дополнительные и вспомогательные материалы по теме модуля
✔ Шаблоны основных документов
✔ Доступ к библиотеке PROtranslation
Модуль 2
«Перевод документов физических лиц»
✔ Участие в вебинарах и мастер-классах модуля
✔ Доступ к записям на неограниченный срок
✔ Дополнительные и вспомогательные материалы по теме модуля
✔ Шаблоны основных документов
✔ Доступ к библиотеке PROtranslation
Модуль 3
«Перевод документов юридических лиц»
✔ Участие в вебинарах и мастер-классах модуля
✔ Доступ к записям на неограниченный срок
✔ Дополнительные и вспомогательные материалы по теме модуля
✔ Шаблоны основных документов
✔ Доступ к библиотеке PROtranslation
Спойлер: Авторы
Римма Храбрых - успешно практикующий переводчик и редактор, работающий на рынке переводческих услуг уже больше 10 лет. В проекте PROtranslation Римма разрабатывает и ведет курсы по переводу с немецкого языка.
Эмма Каирова - востребованный практикующий переводчик и редактор, директор проекта PROtranslation и автор ряда авторских курсов для переводчиков.
Екатерина Савенкова - работает на рынке переводческих услуг уже больше 15 лет. Она успешно практикующий и востребованный переводчик и редактор, в проекте PROtranslation Екатерина разрабатывает и ведет курсы по переводу с испанского языка.
Во сколько - С 11:00 МСК
Как долго - 6 часов в день
Рабочие языки - английский, испанский и немецкий
Перевод документов — физических или юридических лиц — считается самой простой задачей. Это первое, что доверяют начинающему переводчику. Всех хлопот: вписать данные в шаблон.
На деле выясняется, что и шаблон не тот, и название ведомства, выдавшего документ, перевести непросто, и реквизиты документа надо оформить с умом — и работу приходится начинать с начала.
Модульный интенсив по переводу документов физических и юридических лиц призван помочь вам повысить качество перевода: освежить знание официально-делового стиля, познакомить с версткой в Word, разъяснить основы работы с регламентирующими документами.
Для кого: для всех желающих разобраться в тонкостях перевода личных и корпоративных документов
Спойлер: Содержание
Модуль 1
«Принципы и подходы к переводу документов»
✔ Участие в вебинарах и мастер-классах модуля
✔ Доступ к записям на неограниченный срок
✔ Дополнительные и вспомогательные материалы по теме модуля
✔ Шаблоны основных документов
✔ Доступ к библиотеке PROtranslation
Модуль 2
«Перевод документов физических лиц»
✔ Участие в вебинарах и мастер-классах модуля
✔ Доступ к записям на неограниченный срок
✔ Дополнительные и вспомогательные материалы по теме модуля
✔ Шаблоны основных документов
✔ Доступ к библиотеке PROtranslation
Модуль 3
«Перевод документов юридических лиц»
✔ Участие в вебинарах и мастер-классах модуля
✔ Доступ к записям на неограниченный срок
✔ Дополнительные и вспомогательные материалы по теме модуля
✔ Шаблоны основных документов
✔ Доступ к библиотеке PROtranslation
Спойлер: Авторы
Римма Храбрых - успешно практикующий переводчик и редактор, работающий на рынке переводческих услуг уже больше 10 лет. В проекте PROtranslation Римма разрабатывает и ведет курсы по переводу с немецкого языка.
Эмма Каирова - востребованный практикующий переводчик и редактор, директор проекта PROtranslation и автор ряда авторских курсов для переводчиков.
Екатерина Савенкова - работает на рынке переводческих услуг уже больше 15 лет. Она успешно практикующий и востребованный переводчик и редактор, в проекте PROtranslation Екатерина разрабатывает и ведет курсы по переводу с испанского языка.
Для просмотра содержимого вам необходимо авторизоваться
Для просмотра содержимого вам необходимо авторизоваться